金风细细,叶叶梧桐坠。
绿酒初尝人易醉。
一枕小窗浓睡。
紫薇朱槿花残。斜阳却照阑干。
双燕欲归时节,银屏昨夜微寒。
Autumnal winds soughingly sough,
Leaf by leaf phoenix trees its foliage drop.
A light savour of fermented barely wine can easily intoxicate,
Resting my head by a window I fall into a deep slumber.
Purple rosebushes and red roses of Sharon shrivel and wilt,
The setting sun on balustrades shines still.
The season has come for paired swallows to make their return,
Last night behind the silvery screen I felt a slight chill.
By Yan Shu
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English