Millennium Lyrics
- Poetry of Zhang Xian

《千秋岁·数声鶗鴂》

- Last updated: 2024-06-13 12:01:03

Millennium Lyrics by Zhang Xian
中文原文

数声鶗鴂,又报芳菲歇。

惜春更选残红折。

雨轻风色暴,梅子青时节。

永丰柳,无人尽日花飞雪。

莫把幺弦拨,怨极弦能说。

天不老,情难绝。

心似双丝网,中有千千结。

夜过也,东窗未白孤灯灭。


English Translation

There rise chirps of cuckoos, again they have come to call blossoms' end.

To seize spring, I longingly pick flowers' colourful remains.

Sudden rains and stormy winds the season of green plums commence.

Over the Yongfeng grounds, there's no one but drifting catkins all day.


Stroke not even a string, for it can such reticent bitterness express.

Unless the heavens mortal becomes, my love will never be laid to rest,

My heart is a cobweb doubled over, tied and knotted with a million frets.

The night is nearly over, the lamp has burnt out, the day hasn't broken yet.

ZHANG Xian

Why Chinese poems is so special?
The most distinctive features of Chinese poetry are: concision- many poems are only four lines, and few are much longer than eight; ambiguity- number, tense and parts of speech are often undetermined, creating particularly rich interpretative possibilities; and structure- most poems follow quite strict formal patterns which have beauty in themselves as well as highlighting meaningful contrasts.
How to read a Chinese poem?
Like an English poem, but more so. Everything is there for a reason, so try to find that reason. Think about all the possible connotations, and be aware of the different possibilities of number and tense. Look for contrasts: within lines, between the lines of each couplet and between successive couplets. Above all, don't worry about what the poet meant- find your meaning.

List of Chinese poets


© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English