四顾山光接水光,凭栏十里芰荷香。
清风明月无人管,并作南来一味凉。
Looking around the flashy scenes of hills linked to water,
Leaning on rail I feel lotus fragrance in the ten-li area;
None bothers me under a shining moon and the fresh breeze,
Together I do enjoy more cool waves coming from the south.
By Wang Anshi
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English