何处同仙侣,青衣独在家。
暖炉留煮药,邻院为煎茶。
画壁灯光暗,幡竿日影斜。
殷勤重回首,墙外数枝花。
I wanted to be with someone
of spiritual refinement
I find his house is empty,
only the maid is home
his crucible's still warm
from cooking up herb medicines
outside in the courtyard
tea leaves are still simmering
a few dim lamps
next to the painted walls
a long shadow by the signal pole
that faces the setting sun
as I leave I keep turning around
hoping to find he's come back—
just a few blooming branches
brushing the outside walls.
Five-character poem
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English