- Last updated: 2024-03-24 22:01:39
绿杨芳草长亭路。
年少抛人容易去。
楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。
无情不似多情苦。
一寸还成千万缕。
天涯地角有穷时,只有相思无尽处。
On the path grass grows,you dump me
under the green poplar tree.
The sound of bells in temple awakens my dream,
my yearning to you is like this rain in March.
People never know how sad i am
unless they truly fall in love with someone.
The world always has a end i can reach,
but your sweet smiles in my dreams i just can't touch.
By Yan Shu
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English