彩袖殷勤捧玉钟。
当年拚却醉颜红。
舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。
从别后,忆相逢。
几回魂梦与君同。
今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。
That year you poured the wine for me,
i drank until my face turned crimson.
You danced on the moonshine like the ripples,
the wind blew the cherry petals off and fell on your hairs.
After we left,i've been missing you so bad,
How many times i see you in the dream i don't remember.
Tonight hold i the candle to gaze your tearful face,
how stupid i am that still fear it's only a dream i wished for.
By Yan Jidao
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English