Pure Serene Music-Passing One Lonely Night at Boshan
- Poetry of Xin Qiji

《清平乐·独宿博山王氏庵》
Pure Serene Music-Passing One Lonely Night at Boshan  by Xin Qiji
中文原文

绕床饥鼠,蝙蝠翻灯舞。

屋上松风吹急雨,破纸窗间自语。

平生塞北江南,归来华发苍颜。

布被秋宵梦觉,眼前万里江山。


English Translation

Around the bed run hungry rats,

In lamplight to and fro fly bats.

On pine-shad'd roof the wind and shower rattle,

The window paper-scraps are heard to prattle.


I roam from north to south,from place to place,

And come back with gray hair and wrinkled face.

I woke up in thin quilt on autumn night.

The boundless land I dreamed of still remains in sight.

Unable to do what he wanted to,the patriotic poet lived in the countryside of Jiangxi.This lyric described one lonely night he passed in a convent at Boshan and his dream of the lost land.

- Last updated: 2024-03-23 10:31:37
Why Chinese poems is so special?
The most distinctive features of Chinese poetry are: concision- many poems are only four lines, and few are much longer than eight; ambiguity- number, tense and parts of speech are often undetermined, creating particularly rich interpretative possibilities; and structure- most poems follow quite strict formal patterns which have beauty in themselves as well as highlighting meaningful contrasts.
How to read a Chinese poem?
Like an English poem, but more so. Everything is there for a reason, so try to find that reason. Think about all the possible connotations, and be aware of the different possibilities of number and tense. Look for contrasts: within lines, between the lines of each couplet and between successive couplets. Above all, don't worry about what the poet meant- find your meaning.

List of Chinese poets


© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English