Pure Serene Music-Passing One Lonely Night at Boshan
- Poetry of Xin Qiji

《清平乐·独宿博山王氏庵》
Pure Serene Music-Passing One Lonely Night at Boshan  by Xin Qiji
中文原文( Chinese )

绕床饥鼠,蝙蝠翻灯舞。

屋上松风吹急雨,破纸窗间自语。

平生塞北江南,归来华发苍颜。

布被秋宵梦觉,眼前万里江山。


English Translation

Around the bed run hungry rats,

In lamplight to and fro fly bats.

On pine-shad'd roof the wind and shower rattle,

The window paper-scraps are heard to prattle.


I roam from north to south,from place to place,

And come back with gray hair and wrinkled face.

I woke up in thin quilt on autumn night.

The boundless land I dreamed of still remains in sight.

Unable to do what he wanted to,the patriotic poet lived in the countryside of Jiangxi.This lyric described one lonely night he passed in a convent at Boshan and his dream of the lost land.

- Last updated: 2024-03-23 10:31:37
Why Chinese poems is so special?
The most distinctive features of Chinese poetry are: concision- many poems are only four lines, and few are much longer than eight; ambiguity- number, tense and parts of speech are often undetermined, creating particularly rich interpretative possibilities; and structure- most poems follow quite strict formal patterns which have beauty in themselves as well as highlighting meaningful contrasts.
How to read a Chinese poem?
Like an English poem, but more so. Everything is there for a reason, so try to find that reason. Think about all the possible connotations, and be aware of the different possibilities of number and tense. Look for contrasts: within lines, between the lines of each couplet and between successive couplets. Above all, don't worry about what the poet meant- find your meaning.

List of Chinese poets


© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English