长忆西湖。
尽日凭阑楼上望:
三三两两钓鱼舟,岛屿正清秋。
笛声依约芦花里,白鸟成行忽惊起。
别来闲整钓鱼竿,思入水云寒。
I still remember West Lake,
Where,leaning on the rails,I gazed without a break
Oh fishing boats in twos and threes
And islets in clear autumn breeze.
Among flowering reeds faint flute-songs rose,
Startled white birds took flight in rows.
Since I left,I've repaired my fishing rod at leisure,
Thoughts of waves and clouds thrill me with pleasure.
By Pan Lang
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English