画船载酒西湖好,急管繁弦。
玉盏催传。稳泛平波任醉眠。
行云却在行舟下,空水澄鲜。
俯仰留连。疑是湖中别有天。
A painted boat carrying wine- West Lake is good.
Urgent rhythms and pressing tunes,
A jade cup's imperious summons,
Gently floating on tranquil ripples, appointed Sleeping Drunk.
The moving clouds somehow are under the moving boat.
Empty water's clear and fresh,
Look up, look down, I linger on,
I feel as if here on this lake there is another heaven.
By Ouyang Xiu
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English