又到绿杨曾折处,不语垂鞭,踏遍清秋路。
衰草连天无意绪,雁声远向萧关去。
不恨天涯行役苦,只恨西风,吹梦成今古。
明日客程还几许,沾衣况是新寒雨。
I came back where we broke the willow twigs,
riding the horse to walk through here silently,
all i felt is the whistle of the autumn wind.
Withered grass stretched out to the skyline,
only the whine of wild geese i heard.
The hardship of the journey i don't fear,
hiding the yearning to write down poems silently,
all i hate is the disillusion of our love legend.
Tomorrow i'd go further with the heartbroken wine,
only the whisper of new rain i heard.
By Nalan Xingde
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English