八岁偷照镜,长眉已能画。
十岁去踏青,芙蓉作裙衩。
十二学弹筝,银甲不曾卸。
十四藏六亲,悬知犹未嫁。
十五泣春风,背面秋千下。
At eight years old,i looked into the mirror
and painted my eyebrows.
At ten years old,i went for the spring out,
and wore the lotus as my dress.
At twelve years old,i played the cold lyre,
and cherished those cute silver rings.
At fourteen years old,i hid in the boudoir,
and wonder what the true love is.
At fifteen years old,i feared the elapse of spring.
and turned my back to the swing.
By Li Shangyin
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English