I often recall that sunset gath'ring at Brookside Pavilion;
We got so drunk, too drunk to tell our bearings home.
By dusk, our gay mood spent, our boats we turned
Only to stray: straight into the depths of the lotus groves.
Ah, on, we rowed!
And on, we rowed!
Startling to flight, herons and gulls of the sandy shallows.
By Li Qingzhao
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English