A Quatrain for the Emperor’s Chamber
- Poetry of Li Qingzhao

《皇帝阁春帖子》
A Quatrain for the Emperor’s Chamber by Li Qingzhao
中文原文( Chinese )

莫进黄金簟,新除玉局床。

春风送庭燎,不复用沈香。


English Translation

No need for gold-threaded beddings,

still less a jade bed for a good rest.

Torches can lit the hall in spring wind,

saving the budget for agarwood incense.

Li Qingzhao wrote this in 1143 when she settled in Lin’an ( today’s Hangzhou), the capital of Southern Song Dynasty.

It’s Chinese tradition to post red scrolls of poems on the frames of doors and windows during the Chinese New Year celebration ( Spring Festival ). The tradition was much more sophisticated in the Song Dynasty where the gentry homes would post many poems on screens and hangings – a popular decoration to celebrate the first season of the year. The noted families would receive many couplets and quatrains from their followers and friends as a seasonal greetings, similar to Christmas cards in the west. The content is usually full of wishes and praising words.

In this case, Yi’an wrote a quatrain for the Emperor’s chamber in the year 1143. It could also be just using the format to express her appreciation for the Emperor’s frugal living style.  The interesting feature here sees a light amusement, a witty satire for a greater purpose of  “ first make people laugh, and then make them think” ( Ig Nobel Prize).  

It’s said in some version  that our poet was asked by a friend to write this poem so that they could offer it to the Emperor among other gifts. Being a celebrity poet, she might find it hard to turn down her friends if they asked for the favour.

- Last updated: 2024-09-29 21:02:18
Why Chinese poems is so special?
The most distinctive features of Chinese poetry are: concision- many poems are only four lines, and few are much longer than eight; ambiguity- number, tense and parts of speech are often undetermined, creating particularly rich interpretative possibilities; and structure- most poems follow quite strict formal patterns which have beauty in themselves as well as highlighting meaningful contrasts.
How to read a Chinese poem?
Like an English poem, but more so. Everything is there for a reason, so try to find that reason. Think about all the possible connotations, and be aware of the different possibilities of number and tense. Look for contrasts: within lines, between the lines of each couplet and between successive couplets. Above all, don't worry about what the poet meant- find your meaning.

List of Chinese poets


© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English