谢公离别处,风景每生愁。
客散青天月,山空碧水流。
池花春映日,窗竹夜鸣秋。
今古一相接,长歌怀旧游。
Where the two poets parted,
The scene seems brokenhearted.
The moon's left in the sky;
The stream flows with deep sigh.
The pool reflects sunlight;
Bamboos shiver at night.
The present like the past;
Long, long will friendship last.
Xie Tiao ( 464-499 ) was a poet who parted with another poet at Xuancheng and built a pavilion there. Disfavored, he was put in jail and died in prison. Disgraced, Li Bai came to the pavilion and sighed for Xie's misfortune.
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English