三川北虏乱如麻,四海南奔似永嘉。
但用东山谢安石,为君谈笑净胡沙。
Three River Valleys overrun by Northern foes,
People within four seas flee to the Southern land.
If Master Xie again from Eastern Mountain rose,
He'd quell with ease the rebels as he'd sprinkle sand.
Xie An fought against heavy odds and won victory in 382.Here the poet alluded to himself.
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English