九日龙山饮,黄花笑逐臣。
醉看风落帽,舞爱月留人。
Drinking on Dragon Hill on this Autumn day,
Golden blossoms laugh at the exiled vassal –
Drunkenness watches his cap blown off by the wind;
Dance loves the moon for keeping the swaying man.
Double Ninth is the ninth day of the ninth lunar month, as autumn festival in China when people, men of letters in particular, ascend heights to take in the autumn sights, while remembering the parted loved ones and contemplating on the inevitable advent of winter in life.
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English