绿树阴浓夏日长,楼台倒影入池塘。
水精帘动微风起,满架蔷薇一院香。
Lush green trees thickens the shade in this long summer day,
Image of the tower reflected in the pond.
Crystal beaded curtains swaying in the gentle breeze,
A full frame of roses, fragrant overflowing the entire courtyard.
Note that the crystal beaded curtains is used to metaphorically describe the crystal clear water, sparkling under the sun as the breeze makes the little waves and ripples appear glittering
The poem depicts a beautiful summer scenery, written in a way similar to how you would describe a skilful painting. And although neither the poet nor the mountain pavilion is mentioned in the poem, the poem is said to be written in a way where readers are able to picture this mountain pavilion with the leisurely figure of the poet in it.
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English