- Last updated: 2024-03-17 18:51:18
深闺寂寞带斜晖,又是黄昏半掩扉。
燕子不知人意思,檐前故作一双飞。
Lonely boudoir,
i close the door when the sunset comes.
Why don't two swallows know my sadness?
fly together,whisper in the spring wind.
By Zhu Shuzhen
© 2024 CN-Poetry.com Famous Chinese Poems in English