旅人倚征棹,薄暮起劳歌。
笑揽清溪月,清辉不厌多。
Wanderers lean hard on their oars and,
in the dusk, they sing a sailor's song.
Laughing, I throw a rope around the moon in the river.
In this clear radiance, even I'm not bored.
By Zhang Xu
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English