- Last updated: 2024-03-31 16:30:15
溪边照影行,天在清溪底。天上有行云,人在行云里。
高歌谁和余?空谷清音起。非鬼亦非仙,一曲桃花水。
My walking shadow mirrored in the brook,
Heaven spreads out in deep clear water, look!
The clouds are floating in the sky;
I'm floating 'mid the clouds on high.
I sing but no echo I hear;
From empty vale rise voices clear.
Nor spirits nor fairies of spring
But peach blossoms on water sing.
By Xin Qiji
© 2024 CN-Poetry.com Famous Chinese Poems in English