风压轻云贴水飞,乍晴池馆燕争泥。
沈郎多病不胜衣。
沙上不闻鸿雁信,竹间时听鹧鸪啼。
此情惟有落花知!
Pressed by the breeze,over water the light clouds fly;
In pecking clods by poolside tower swallows vie.
I feel too weak to wear my gown,ill for so long.
I have not heard the message-bearing wild goose song;
Partridges among bamboos seem to call me home;
Only fallen blooms know the heart of those who roam.
This poet describes a frangvil scene and his homesickness.
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English