心似已灰之木,身如不系之舟。
问汝平生功业,黄州惠州儋州。
My heart is like a tree burned down to ash.
My body is a floating boat fully detached.
If you wish to know the life strokes I wrote,
Just go to Huangzhou, Huizhou ’n Danzhou.
This short poem is an improvisational writing when Dongpo saw a painting of him by the famous artist Gonglin (李龙眠, 字公麟). It's a long sigh of deep despair towards his unfulfilled ambition for his country. A strong sadness and self-ridicule are woven together in the 24 simple words, but every word seems to have the power to leave you dewy-eyed if you know his story.
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English