- Last updated: 2024-03-23 10:34:49
醉漾轻舟,信流引到花深处。
尘缘相误,无计花间住。
烟水茫茫,千里斜阳暮。
山无数,乱红如雨。
不记来时路。
Drunkenly shove off,
let the wave take me to wherever.
I am locked by the desire,
just don't deserve to live in your fairyland.
Mist throngs over this blue river,
Under the sunset mountains are in silence.
In the deep of the flowery path,
suddenly,petals fall like the spring rain,
i just don't know where to go after having a crush on you.
By Qin Guan
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English