荆吴相接水为乡,君去春江正淼茫。
日暮征帆何处泊,天涯一望断人肠。
Jingzhou and Dongwu are both on the water,
You travel down the river in spring, now the level is high.
A sail is underway at sunset, what place will it moor?
Looking to the end of the sky can break a man's heart.
By Meng Haoran
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English