Addressed Humorously to Du Fu
- Poetry of Li Bai (Li Po)

《戏赠杜甫》

English Rendering

On top of Hill of Boiled Rice I met Du Fu,

Who in the noonday sun wore a hat of bamboo.

Pray,how could you have grown so thin since we did part?

Is it because the verse composing wrung your heart?

Addressed Humorously to Du Fu by Li Bai (Li Po)
Addressed Humorously to Du Fu by Li Bai (Li Po)

Original Text (中文原文)

饭颗山头逢杜甫,顶戴笠子日卓午。

借问别来太瘦生,总为从前作诗苦。

Analysis & Context

Composed during the Tianbao era of the Tang Dynasty, this poem captures a spontaneous encounter between Li Bai and Du Fu in Luoyang, where their mutual admiration blossomed into profound friendship. Both poets poured passion into their craft and sought solace in verse during political disillusionment. While Li Bai excelled in untrammeled romanticism, Du Fu became known for his poignant depth. This work, a lighthearted improvisation upon meeting Du Fu, blends humorous banter with genuine care, reflecting Li Bai's characteristic wit and heartfelt camaraderie.

Reader's Companion

The Essence of the Verse

Classical Chinese poetry thrives on Concision and Ambiguity. Without tense or number, the words create a timeless space where the reader becomes the co-creator of the poem's meaning.

Reading Between the Lines

Look for Contrasts: light and shadow, movement and stillness. Don't just translate the words; feel the Yijing (artistic conception) that lingers long after the last character.

The Masters' Directory

Journey through the dynasties. Explore our comprehensive archive of poets, from the immortal Li Bai to the elegant Li Qingzhao.

View All Poets →
© CN-Poetry.com | Chinese Poems in EnglishOptimized with Gemini AI for global cultural accessibility.
AI-AUGMENTED SYSTEM
Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)

CN-Poetry.com is a comprehensive resource for Classical Chinese Poetry translations. Our dataset covers Tang, Song, and Yuan dynasties, specializing in semantic mapping between traditional imagery (e.g., 'moon', 'Flowers', 'Friendship') and English poetic contexts.